出産を説明する時に使える英語
最近、息子が産まれました!
今のところはミルクをゴクゴクのみ、元気に泣いて、育っているので嬉しい限り!毎晩泣くのは、ちょっと困りますけどね。エンエンなく声がちょっと可愛いです。
出産に関して説明することがあり、困ったので備忘録的に出産に関する英語をまとめてみました。今まで使ったことまったくなかったですからね〜。出産は本当に生活を変えます。
1. induce her labor
分娩を誘発させる、促進させる。
今は薬剤を使って、ある程度計画的に出産できるようになりましたね。
2. breast milk
母乳のこと。
母乳育児のことをbreast-feedingと言います。
3. formula
粉ミルク、人工のミルク。
powdered milkやdried milkという言葉も聞きますが、formulaが一番使われている気がします。粉ミルクで育てることは formula-feeding
4. painless labor
無痛分娩の意。
日本語だと痛みが全く無いように聞こえますが、実際は痛みが大分弱まる感じのようです。妻も無痛分娩をしました。
5. Epidural anaesthesia
硬膜外麻酔。
無痛分娩をする場合、脊髄より局所麻酔剤を点滴して行います。
6. cervix
子宮口の意。
7. sonogram
超音波画像。
白黒ですがお腹の中の赤ちゃんを見ると感動しますね。